耶稣说了这话,就同门徒出去,过了汲沦溪,在那里有一个园子,他和门徒进去了。

旧约 - 约伯记(Job)

When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.

仆人和差役,因为天冷,就生了炭火,站在那里烤火。彼得也同他们站着烤火。

旧约 - 约伯记(Job)

And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.

彼拉多说,你们带他去,按着你们的律法审问他吧。犹太人说,我们没有杀人的权柄。

旧约 - 约伯记(Job)

Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:

遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都。因为革老丢犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉,从意大利来。保罗就投奔了他们。

旧约 - 约伯记(Job)

And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.

西拉和提摩太从马其顿来的时候,保罗为道迫切,向犹太人证明耶稣是基督。

旧约 - 约伯记(Job)

And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.

夜间主在异象中对保罗说,不要怕,只管讲,不要闭口。

旧约 - 约伯记(Job)

Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:

众人请他多住些日子,他却不允。

旧约 - 约伯记(Job)

When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;

生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。

旧约 - 约伯记(Job)

Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

你们从前住的埃及地,那里人的行为,你们不可效法,我要领你们到的迦南地,那里人的行为也不可效法,也不可照他们的恶俗行。

旧约 - 约伯记(Job)

After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.

不可与邻舍的妻行淫,玷污自己。

旧约 - 约伯记(Job)

Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.

717273 共727条